Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-영어 - Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste...
본문
Karson에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste keramičkih
pločica.
이 번역물에 관한 주의사항
Poslovni oglas, u malim oglasima.

제목
Bricklayer with experience
번역
영어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Bricklayer with experience lays all types of ceramic tiles
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 1일 16:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 1일 01:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi maki, what do you mean by "set"?

make? create? produce?

2008년 6월 1일 01:26

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
apply

2008년 6월 1일 01:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"ceramist" is an artisan who makes ceramic objects or artwork. He does not "apply" ceramic plates.





2008년 6월 1일 01:50

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
I see, but I couldn't find a proper word in English. Do you have any suggestion?

2008년 6월 1일 01:54

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What would be logical is the verb "make", but I don't know if that conveys the original. You tell me.
Try to think in a synonym for the verb in Bosnian...that may help.

2008년 6월 1일 02:56

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
The verb is ok, but the noun "ceramist" isn't. I can't remember the English word for someone who sets ceramic plates, someone who sticks them on the wall in bathroom.

2008년 6월 1일 03:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh, well that's totally different!

What you mean is not "ceramic plates", but tiles. That person who lays the ceramic tiles is a bricklayer.
Therefore the sentence should read:

Bricklayer with experience lays all types of ceramic tiles.


2008년 6월 1일 10:49

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
In Bosnian and Serbian a bricklayer is a person skilled in building with bricks (zidar) and we have the other word for someone who lays the ceramic tiles (keramičar). "Keramičar" doesn't make buldings. That's why I had problem to find a proper word.
Tnx, Lilian.