Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben hollandayad yeni geldim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
ben hollandayad yeni geldim.
テキスト
beko_hol様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben hollandaya yeni geldim.

タイトル
I just arrived in Holland.
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I just arrived in Holland.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 4日 18:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 31日 17:39

lilian canale
投稿数: 14972
Hi turkishmiss,

You can say: "I just came to.." or "I just arrived in ..."

2008年 6月 3日 18:24

lilian canale
投稿数: 14972
Well, miss what will it be?

2008年 6月 3日 18:27

turkishmiss
投稿数: 2132
Sorry Lilian, I didn't see your message

2008年 6月 3日 20:50

merdogan
投稿数: 3769
"I just arrived in Holland. means ""Ben Hollanda'ya ÅŸimdi geldim."
"Ben Hollanda'ya yeni geldim." means " I came new in Holland"

2008年 6月 4日 18:04

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hi
the turkish sentence above has two meanings:
1st, the main idea is 'I am new in Holland',
2nd, it can be 'I just arrived in Holland.'
so, merdogan and miss are both right

in my opinion, it'll be better to say
'I just/new came to Holland'.
(böylece herkes istediği gibi anlar )