Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - hoje é um dia especial

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hoje é um dia especial
テキスト
adriana duarte様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Acordei sentindo meu coração bem juntinho do seu.
Sentindo um amor que me deixa feliz a cada segundo
que percebo um olhar, um gesto, um carinho seu.
O amor é uma plantinha que a gente cuida todo dia.
É preciso pegar sol , ser regada e receber adubo para florescer,
cultivar o afeto pouco a pouco. Conhecer cada vez mais […]
翻訳についてのコメント
frances da frança

タイトル
Aujourd'hui est un jour spécial
翻訳
フランス語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je me suis réveillée en sentant mon coeur tout près du tien.
Je sens un amour qui me laisse heureuse chaque seconde quand je perçois un regard, un geste, une caresse de toi.
L'amour est une petite plante dont on prend soin tous les jours.
Il lui faut prendre le soleil, être arrosée et recevoir de l'engrais pour la faire fleurir,
cultiver l'affection peu à peu. Se connaître mieux à chaque fois [...]
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 6月 1日 11:55