Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-スペイン語 - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 スペイン語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 調査 / 冒険

タイトル
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
テキスト
amandaramos225様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

タイトル
Y el que había muerto resucitó y empezó a hablar...
翻訳
スペイン語

evulitsa様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Y el que había muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre.
翻訳についてのコメント
Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
最終承認・編集者 pirulito - 2008年 1月 30日 16:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 30日 13:30

pirulito
投稿数: 1180
Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:

Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.

Además, el verbo resido tal vez no tendría que traducirse sin más por resucitar (mejor sería "se sentó", "se incorporó" o algo así).




CC: evulitsa