Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - mier gehts gut danke dir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 表現

タイトル
mier gehts gut danke dir
テキスト
chigo様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

mier gehts gut danke dir

タイトル
ben iyiyim...
翻訳
トルコ語

Claudi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

ben iyiyim sagol
最終承認・編集者 handyy - 2008年 1月 7日 14:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 6日 12:04

handyy
投稿数: 2118
soru işareti konulmamış fakat cümlenin sonundaki 'dir', 'und dir?' manasında yazılmış olabilir mi acaba??

despite that there is no question mark, could 'dir' at the end of the sentence be used as 'und dir?'

2008年 1月 6日 12:24

Claudi
投稿数: 23
i try to explain it
normaly the sentence must have a question mark after the word "gut"
mir gehts gut, danke dir
so it means ben iyiyim, sagol(tsk)...in english i`m fine, thank you

selamlar,
Claudi


2008年 1月 6日 22:51

handyy
投稿数: 2118
Claudi, ı m just asking both for learning and being sure about it.

ıs "danke dir" as the same thing as "thank you"? what is the meaning of "dir" here? ısn't "dich" used for the word "seni, sana"?

2008年 1月 7日 07:35

Claudi
投稿数: 23
Yes "danke DIR" is the same as "thank YOU",

"dir" means in your language "sana"
and "dich" means "seni", for example when you say "SENI düsünüyorum" it means "ich denke an DICH" (i`m thinking about you)

2008年 1月 7日 14:46

handyy
投稿数: 2118
Ok Claudi. thanks a lot for your informations

2008年 1月 7日 15:05

Claudi
投稿数: 23
you`re welcome, when i can help you a little i will be happy
I learned a little bit turkish a long time ago but i can`t speak it exactly.
If you have in the future something to ask i can try to help you again,

sana iyi günler diliyorum, selamlar
Claudi

2008年 1月 7日 15:22

handyy
投稿数: 2118
Claudi, ı will keep that in my mind, thanks
ı am also like you, ı learned some basic things about german but ı am about to forget them all now

Guten Abend