Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-意大利语 - Así nos hubieran visto, estabamos ahi sentados...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语意大利语

讨论区 歌曲

标题
Así nos hubieran visto, estabamos ahi sentados...
正文
提交 cucciola9292
源语言: 西班牙语

Así nos hubieran visto,
estabamos ahi sentados
frente a frente.
No podía faltarnos la luna,
y hablabamos de todo un poco,
y todo nos causaba risa
como dos tontos.
Y yo que no veía la hora
de tenerte en mis brazos
y poderte decir...
Te amo
desde el primer momento en que te vi
y hace tiempo te buscaba
y ya te imaginaba así.
te amo
aunque no es tan facil de decir,
y defino lo que siento
con estas palabras
te amo

标题
Ci avrebbero visti così
翻译
意大利语

翻译 guilon
目的语言: 意大利语

Ci avrebbero visti così,
eravamo lì seduti
faccia a faccia.
Non ci poteva mancare la luna,
e parlavamo di tutto un po',
e tutto ci faceva ridere
come due sciocchi.
Ed io che non vedevo l’ora
di averti nelle mie braccia
e poterti dire
Ti amo
fin dal primo istante che ti vidi
e da lungo tempo ti cercavo
e già ti immaginavo così.
Ti amo
nonostante non sia facile di dirlo,
e definisco quello che sento
con queste parole
ti amo
Xini认可或编辑 - 2007年 十一月 1日 14:37