Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 世界语-波斯語 - Averto, traduko ankoraÅ­ ne taksita

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语世界语葡萄牙语巴西葡萄牙语法语保加利亚语塞尔维亚语捷克语丹麦语希腊语克罗地亚语汉语(繁体)日语汉语(简体)罗马尼亚语加泰罗尼亚语西班牙语芬兰语匈牙利语德语俄语阿拉伯语土耳其语荷兰语瑞典语希伯来语马其顿语波兰语乌克兰语立陶宛语波斯尼亚语阿尔巴尼亚语挪威语爱沙尼亚语斯洛伐克语韩国语/朝鲜语不列颠语弗里西语拉丁语法罗语拉脱维亚语克林贡语冰岛语波斯語库尔德语印尼语格鲁及亚语南非语爱尔兰语马来语泰语乌尔都语越南语阿塞拜疆语菲律宾语
索译列单: 尼泊尔语

标题
Averto, traduko ankoraÅ­ ne taksita
正文
提交 cucumis
源语言: 世界语 翻译 Borges

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!

标题
اخطار، ترجمه هنوز بررسی نشده است
翻译
波斯語

翻译 alireza
目的语言: 波斯語

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
2008年 一月 12日 23:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 12日 14:07

Gulgashtam
文章总计: 1
سلام
I have a small audio file which I recorded form www.irib.ir. It is a part of a drama. I can't fully understand it. Therefore I want somebody write it for me in Farsi text. I will be very thankful to you if you do it.
خدا حافظ

2008年 四月 13日 07:56

alireza
文章总计: 49
OK, send it me via Email or other ways you know.

2008年 四月 14日 22:31

Francky5591
文章总计: 12396
Please in private message, but not under the translation, thank you.