Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - She walks in beauty, like the night Of cloudless...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语瑞典语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
She walks in beauty, like the night Of cloudless...
需要翻译的文本
提交 snuffe
源语言: 英语

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's bestof dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to guady day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or soflty lightens o'er her face;
Where thoughts serenly sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
给这篇翻译加备注
en gammal dikt som jag har svårt att tyda. svåra ord och gammeldags språk och poetisk..
2007年 二月 28日 16:24