Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-拉丁语 - Tagalog

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希伯来语巴西葡萄牙语葡萄牙语德语丹麦语塞尔维亚语希腊语阿拉伯语日语芬兰语法语土耳其语世界语英语荷兰语乌克兰语意大利语俄语罗马尼亚语保加利亚语汉语(繁体)西班牙语汉语(简体)加泰罗尼亚语匈牙利语克罗地亚语波兰语阿尔巴尼亚语瑞典语挪威语捷克语波斯尼亚语爱沙尼亚语斯洛伐克语韩国语/朝鲜语不列颠语立陶宛语弗里西语拉丁语法罗语克林贡语波斯語斯洛文尼亚语马其顿语冰岛语菲律宾语印尼语库尔德语拉脱维亚语南非语格鲁及亚语爱尔兰语蒙古语阿塞拜疆语巴斯克语

标题
Tagalog
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Tagalog
给这篇翻译加备注
Language

标题
Tagalogicum
翻译
拉丁语

翻译 Danny_Smith
目的语言: 拉丁语

Tagalogicum
charisgre认可或编辑 - 2007年 十月 4日 16:11





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 2日 16:57

charisgre
文章总计: 256
what do you think about this way of "Latinization",collegae mei?

CC: Porfyhr Xini

2007年 十月 2日 17:26

Danny_Smith
文章总计: 6
Hierbei handelt es sich um eine Ãœbersetzung, die ich im Lateinunterricht gelernt habe.

Analog zu Deutsch <=> Germanicum verhält es sich meines Erachtens nach auch mit Tagalog.

2007年 十月 2日 18:00

Xini
文章总计: 1655
Ahah, sounds very mathematical...

What about something like Philipinus?

2007年 十月 3日 16:47

charisgre
文章总计: 256
Tagalogicum? Tagaloginus? Tagalogica (lingua)? Which is the criterion in choosing the termination?

2007年 十月 3日 16:50

casper tavernello
文章总计: 5057
I don't understand why you are asking these translation into latin, JP.

2007年 十月 3日 19:07

Xini
文章总计: 1655
Casper! It's for the latin interface. You know. Many latin natives, who can't understand other languages...

2007年 十月 3日 19:22

casper tavernello
文章总计: 5057
Oh yes!
I was just curious wondering that all those bishops and cardinals from Vatican (and even the Pope) can now join us.

2007年 十月 4日 05:18

cucumis
文章总计: 3785
Oh yes as I do things automatically, soetimes I forget to remove the latin requests and other target languages that will never be for the cucumis interface

2007年 十月 4日 15:54

charisgre
文章总计: 256
Come on! This is not good! If you treat Latin as a dead language, it will be so! I'll make a protest! I was just wondering how to do it, it is not a bad idea!