Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希伯来语 - Frase in ebraico

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希伯来语

讨论区 句子

标题
Frase in ebraico
正文
提交 Andrea92nardò
源语言: 英语

It's better to be hated for what we are than loved for the mask we wear.
给这篇翻译加备注
Per persona maschile

标题
ביטוי בעברית
翻译
希伯来语

翻译 duhifat
目的语言: 希伯来语

עדיף להיות שנוא בגלל מי שאתה, מאשר להיות אהוב בזכות המסכה שאתה לובש
给这篇翻译加备注
In Hebrew, it sounds better in a second-person-single than a first-person plural

If you insist on having an exact translation regardless, here it is:

עדיף להיות שנואים בגלל מי שאנחנו, מאשר להיות אהובים בזכות המסכה שאנו לובשים
Francky5591认可或编辑 - 2012年 五月 25日 14:46





最近发帖

作者
帖子

2012年 五月 23日 14:13

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Andrea92nardò,

Could you please explain the reason you had to reject this transalation?
Thanks.

2012年 五月 23日 14:44

Andrea92nardò
文章总计: 10
I should get a tattoo in May 26 you would do me a big favor

2012年 五月 23日 15:15

duhifat
文章总计: 14
I translated what you asked into my native tongue - Hebrew. It was carefully translated. I don't understand the rejection reason, and why does it has to do with you doing a tattoo on may.

2012年 五月 23日 15:50

Andrea92nardò
文章总计: 10
if I give you my email? and you send the translation on email?

2012年 五月 23日 15:53

Andrea92nardò
文章总计: 10
Or you can send the translation as a private message

2012年 五月 23日 15:54

lilian canale
文章总计: 14972
I think I don't understand what you want, Andrea92nardò

The translation was done. Why should duhifat send it to your email if you can read it here?

Milkman or Jairhass, could any of you evaluate this translation, please?

Thanks in advance.




CC: jairhaas milkman

2012年 五月 23日 16:05

Andrea92nardò
文章总计: 10
I'm sorry, I did not see that the phrase had been translated ... I thought that the sentence could not be published