Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-西班牙语 - Eat beef.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语法语

讨论区 报纸 - 食物

标题
Eat beef.
正文
提交 Isildur__
源语言: 英语

At a time when a growing number of environmental activists are calling for an end to eating meat, this veggie-centric power couple is beginning to raise it. "Why?" asks Coleman, tromping through the mud on his way toward a greenhouse bursting with December turnips. “Because I care about the fate of the planet."

标题
En una época en que un número ...
翻译
西班牙语

翻译 yaiza86
目的语言: 西班牙语

En una época en que un número creciente de activistas medioambientales están pidiendo el fin del consumo de carne, esta influyente pareja "vegetariocéntrica" está empezando a aumentar su consumo. "¿Por qué?", pregunta Coleman, pasando por un barrizal en el camino hacia un invernadero repleto de nabos de diciembre. "Porque me preocupo con el destino del planeta."
给这篇翻译加备注
La palabra "veggie-centric" (traducida como: "vegetariocéntrica" ) no existe en inglés. Creada a partir de las palabras "vegetarianos" y "egocéntricos", es una ironía sobre las personas citadas (Eliot Coleman y Barbara Damrosch) en un artículo de la revista TIME.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 四月 28日 13:15





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 28日 13:10

lilian canale
文章总计: 14972
El artículo completo de donde este parágrafo fue extraído

2010年 四月 28日 13:15

lilian canale
文章总计: 14972
Opa! Isildur,
Creo que mientras yo estaba editando la traducción, tú la rechazaste
Ahora que ya está corregida, creo que podemos aceptarla

2010年 四月 28日 13:43

Isildur__
文章总计: 276
Sí, así fue como pasó lol