Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-葡萄牙语 - Disapproval

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语

讨论区 杂文 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Disapproval
正文
提交 gbernsdorff
源语言: 英语

The Trachtenvereine disapprove of such excesses, even though at the local fête their young men will occasionally show off with some unconventional acrobatic displays.

标题
Desaprovação
翻译
葡萄牙语

翻译 Oceom
目的语言: 葡萄牙语

As "Trachtenvereine" desaprovam tais excessos, embora em festas locais, os seus jovens ocasionalmente se exibam com algumas demonstrações pouco convencionais.
给这篇翻译加备注
"Trachtenvereine": nome alemão que é dado às associações de folclore.
Sweet Dreams认可或编辑 - 2009年 十二月 7日 16:07





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 7日 13:29

lilian canale
文章总计: 14972
"..., embora na festa local, seus jovens ocasionalmente se exibirão (farão alarde) com algumas demonstrações pouco convencionais"

2009年 十二月 7日 13:52

Oceom
文章总计: 98
Lilian, adaptando a sua muito boa sugestão, o que acha de:

"..., embora em festas locais, seus jovens ocasionalmente se exibam (façam alarde) com algumas demonstrações pouco convencionais."

Creio que o plural conjuga melhor com "os tais excessos" referidos anteriormente. Não se trata, portanto, de um caso único, mas sim de ocorrências ocasionais, suponho que em função do tipo de assistência: exibições para turistas, não em festivais tradicionais.

2009年 十二月 7日 14:04

lilian canale
文章总计: 14972
Concordo que soaria malhor em plural, porém "at the local fête" parece determinar que se trata de uma festa apenas.
De qualquer forma, suponho que a festa seja anual, portanto seria aceitável também em plural.

2009年 十二月 7日 14:24

Oceom
文章总计: 98
Obrigado!

Aguardo o final do inquérito para fazer as alterações, certo?


2009年 十二月 7日 14:29

lilian canale
文章总计: 14972
A especialista as fará após avaliar os comentários