Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希腊语 - The ad

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语希腊语

本翻译"仅需意译"。
标题
The ad
正文
提交 nananana
源语言: 英语 翻译 MÃ¥ddie

The ad you requested could not be found.
We apologize for any inconveniences! If you need any help call Client Assistance mobile.ro, at the number 021 405 9 405, within working hours (Monday to Friday, from 9:00 am to 6:00 pm).

标题
Η αγγελία
翻译
希腊语

翻译 reggina
目的语言: 希腊语

Η αγγελία που ζητήσατε δεν ήταν δυνατό να βρεθεί.
Σας ζητούμε συγνώμη για οποιαδήποτε ενόχληση. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια καλέστε την Εξυπηρέτηση Πελατώντης mobile.ro, στοn αριθμό 021 405 9405, κατά τις ώρες εργασίας (Δευτέρα με Παρασκευή, 9:00 π.μ με 6:00 μ.μ).
reggina认可或编辑 - 2009年 七月 19日 11:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 12日 14:05

Trismegistus
文章总计: 41
I think that he text says that if you need assistance you should call the Client Assistance of [the web site?] mobile.ro at number xxx.
The translation however says that if you need assistance you should call the Client Assistance at the romanian mobile phone number xxx. I believe that it is not a cellphone number, and that mobile.ro is a web site, whose client assistance can be reached at the provided number.

2009年 三月 13日 22:19

irini
文章总计: 849
Έχει δίκιο ο Τρισμέγιστος. "την Εξυπηρέτηση Πελατών της mobile.ro"
Επίσης, "(κατά) τις ώρες εργασίας" νομίζω ότι είναι πολύ σωστότερο

2009年 三月 15日 16:50

reggina
文章总计: 302
Γες γες βερι τρου!

2009年 五月 22日 11:39
the firts sentens is wrong