Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - Thanks very much for the food you brougt me. You...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语英语法语阿拉伯语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
Thanks very much for the food you brougt me. You...
正文
提交 matess20
源语言: 英语 翻译 gamine


Thank you very much for the food you brought me.
You don't need to bring me food.
But, thank you, anyway.
I just like to give the children some chocolate now and then. They are so sweet.
I'm not doing it because I want something back.
I have four grand-children myself, whom I see now and then.
I have had this text translated byxxxxxxxx
P.S.
I'm a vegetarian.
给这篇翻译加备注
In Danish : "Tak for mad" is used when you eat together with someone and we use this sentence at the end of the meal. That's why I added " you brought me".

标题
Merci beaucoup pour la nourriture que tu m'as apportée.
翻译
法语

翻译 matess20
目的语言: 法语

Merci beaucoup pour la nourriture que tu m'as apportée.
Tu n'as pas besoin de m'apporter de la nourriture.
Mais merci quand même.
J'aime simplement donner du chocolat aux enfants de temps à autre. Ils sont tellement adorables.
Je ne le fais pas parce que je désire quelque chose en retour.
J'ai moi-même quatre petit-enfants que je vois de temps en temps.
J'ai eu ce texte traduit par xxxxxxxx
P.S
Je suis végétarienne.
Botica认可或编辑 - 2008年 十月 3日 18:41