Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克罗地亚语-英语 - Romski pjevač Å aban Bajramović preminuo je u...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克罗地亚语英语

讨论区 报纸 - 新闻 / 当前事项

标题
Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u...
正文
提交 kafetzou
源语言: 克罗地亚语

Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u nedjelju u Nišu od posljedica infarkta, potvrđeno je agenciji Beta na kardiološkoj klinici Kliničkog centra Niša. Bajramović je preminuo oko podneva u koronarnoj jedinici te klinike.

标题
The Roma singer Šaban Bajramović died in...
翻译
英语

翻译 Emma5
目的语言: 英语

The Roma singer Šaban Bajramović died in Niš on Sunday after having had a heart attack, the cardiology clinic of the Niš Clinical Centre confirmed to the Beta Agency. Bajramović died at the clinic's coronary unit at around noon.
kafetzou认可或编辑 - 2008年 六月 15日 18:49





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 13日 16:49

kafetzou
文章总计: 7963
Why did she do that?

2008年 六月 13日 18:29

Emma5
文章总计: 5
I did it because I received it as a request for translation. It seems I misunderstood it. Why is it important?

2008年 六月 14日 04:19

kafetzou
文章总计: 7963
I was just thanking you for doing the translation for me. I'm not sure how you received it as a translation request.

2008年 六月 14日 17:59

lakil
文章总计: 249
"od posljedica infarkta" is translated as "after having had a coronary," but it should be"died in Niš on Sunday of (or from) a stroke.."

2008年 六月 14日 18:48

kafetzou
文章总计: 7963
Roller-Coaster, is lakil right?

CC: Roller-Coaster

2008年 六月 14日 19:36

Stane
文章总计: 176
Dont you just say simply "Heart attack"? Just an idea, maybe I'm wrong.

2008年 六月 14日 19:44

kafetzou
文章总计: 7963
A heart attack is a coronary, but a stroke is different - it's in the brain, not the heart.

2008年 六月 15日 12:20

Amako Sudeki
文章总计: 2
The Roma singer Šaban Bajramović died in Niš on Sunday after having had a coronary, as the Cardiology Clinic of the Niš Clinical Centre confirmed to the Beta Agency. Bajramović died at the Clinic's Coronary Unit around noon.

2008年 六月 15日 12:21

Roller-Coaster
文章总计: 930
It is heart attack.

2008年 六月 15日 16:40

kafetzou
文章总计: 7963
Thank you!

2008年 六月 15日 16:50

Roller-Coaster
文章总计: 930
You're welcome

2008年 六月 15日 17:25

lakil
文章总计: 249
I work in medical field; stroke is infrakt ili mozdani udar, heart attack is srcani udar...;-)

2008年 六月 15日 17:40

kafetzou
文章总计: 7963
I don't work in the medical field, but in general, a stroke is considered to be caused by a blood clot to the brain, and a heart attack is a coronary infarction.

2008年 六月 16日 03:43

lakil
文章总计: 249
Both,stroke and heart attack are caused by blood clots....I suggest you do a little bit more of research on this subject. But, do as you please..Have a good one...:-)

2008年 六月 15日 18:41

kafetzou
文章总计: 7963
That may be, but a stroke is in the brain, and a heart attack is in the heart - those are very different places!

BTW, it's a clot, not a cloth!

2008年 六月 15日 18:45

kafetzou
文章总计: 7963
Here's what Wikipedia says:

"A heart attack, known in medicine as an (acute) myocardial infarction (AMI or MI), occurs when the blood supply to part of the heart is interrupted. This is most commonly due to occlusion (blockage) of a coronary artery following the rupture of a vulnerable atherosclerotic plaque, which is an unstable collection of lipids (like cholesterol) and white blood cells (especially macrophages) in the wall of an artery. The resulting ischemia (restriction in blood supply) and oxygen shortage, if left untreated for a sufficient period, can cause damage and/or death (infarction) of heart muscle tissue (myocardium)."

There's nothing about a blood clot. There - I did my research, as you suggested. Now it's your turn.

2008年 六月 16日 03:46

lakil
文章总计: 249
Thank you for "copying" your information for me. You should not have..:-) I already know the subject, however I still maintain that the translation in that respect is wrong. Thanks.

2008年 六月 16日 06:25

kafetzou
文章总计: 7963
Was the problem in his brain or in his heart, lakil?

2008年 六月 16日 10:40

Emma5
文章总计: 5
As far as I know, "infarkt" always means "a heart attack". The problem was in his heart, not his brain. He died of a heart attack. At least that's was reported in the media. Even if the word "coronary" is not used so often to explain a "heart attack" it does not mean it was incorrect.

2008年 六月 16日 16:42

kafetzou
文章总计: 7963
I agree that it was not incorrect. I changed it to heart attack because that's the more common term in English. But I'm wondering why lakil still insists it was a stroke.
阅读更多