Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Inglese - Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoInglese

Categoria Giornali - Notizie / Affari correnti

Titolo
Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u...
Testo
Aggiunto da kafetzou
Lingua originale: Croato

Romski pjevač Šaban Bajramović preminuo je u nedjelju u Nišu od posljedica infarkta, potvrđeno je agenciji Beta na kardiološkoj klinici Kliničkog centra Niša. Bajramović je preminuo oko podneva u koronarnoj jedinici te klinike.

Titolo
The Roma singer Šaban Bajramović died in...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Emma5
Lingua di destinazione: Inglese

The Roma singer Šaban Bajramović died in Niš on Sunday after having had a heart attack, the cardiology clinic of the Niš Clinical Centre confirmed to the Beta Agency. Bajramović died at the clinic's coronary unit at around noon.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 15 Giugno 2008 18:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Giugno 2008 16:49

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Why did she do that?

13 Giugno 2008 18:29

Emma5
Numero di messaggi: 5
I did it because I received it as a request for translation. It seems I misunderstood it. Why is it important?

14 Giugno 2008 04:19

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I was just thanking you for doing the translation for me. I'm not sure how you received it as a translation request.

14 Giugno 2008 17:59

lakil
Numero di messaggi: 249
"od posljedica infarkta" is translated as "after having had a coronary," but it should be"died in Niš on Sunday of (or from) a stroke.."

14 Giugno 2008 18:48

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Roller-Coaster, is lakil right?

CC: Roller-Coaster

14 Giugno 2008 19:36

Stane
Numero di messaggi: 176
Dont you just say simply "Heart attack"? Just an idea, maybe I'm wrong.

14 Giugno 2008 19:44

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
A heart attack is a coronary, but a stroke is different - it's in the brain, not the heart.

15 Giugno 2008 12:20

Amako Sudeki
Numero di messaggi: 2
The Roma singer Šaban Bajramović died in Niš on Sunday after having had a coronary, as the Cardiology Clinic of the Niš Clinical Centre confirmed to the Beta Agency. Bajramović died at the Clinic's Coronary Unit around noon.

15 Giugno 2008 12:21

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
It is heart attack.

15 Giugno 2008 16:40

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thank you!

15 Giugno 2008 16:50

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
You're welcome

15 Giugno 2008 17:25

lakil
Numero di messaggi: 249
I work in medical field; stroke is infrakt ili mozdani udar, heart attack is srcani udar...;-)

15 Giugno 2008 17:40

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I don't work in the medical field, but in general, a stroke is considered to be caused by a blood clot to the brain, and a heart attack is a coronary infarction.

16 Giugno 2008 03:43

lakil
Numero di messaggi: 249
Both,stroke and heart attack are caused by blood clots....I suggest you do a little bit more of research on this subject. But, do as you please..Have a good one...:-)

15 Giugno 2008 18:41

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
That may be, but a stroke is in the brain, and a heart attack is in the heart - those are very different places!

BTW, it's a clot, not a cloth!

15 Giugno 2008 18:45

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Here's what Wikipedia says:

"A heart attack, known in medicine as an (acute) myocardial infarction (AMI or MI), occurs when the blood supply to part of the heart is interrupted. This is most commonly due to occlusion (blockage) of a coronary artery following the rupture of a vulnerable atherosclerotic plaque, which is an unstable collection of lipids (like cholesterol) and white blood cells (especially macrophages) in the wall of an artery. The resulting ischemia (restriction in blood supply) and oxygen shortage, if left untreated for a sufficient period, can cause damage and/or death (infarction) of heart muscle tissue (myocardium)."

There's nothing about a blood clot. There - I did my research, as you suggested. Now it's your turn.

16 Giugno 2008 03:46

lakil
Numero di messaggi: 249
Thank you for "copying" your information for me. You should not have..:-) I already know the subject, however I still maintain that the translation in that respect is wrong. Thanks.

16 Giugno 2008 06:25

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Was the problem in his brain or in his heart, lakil?

16 Giugno 2008 10:40

Emma5
Numero di messaggi: 5
As far as I know, "infarkt" always means "a heart attack". The problem was in his heart, not his brain. He died of a heart attack. At least that's was reported in the media. Even if the word "coronary" is not used so often to explain a "heart attack" it does not mean it was incorrect.

16 Giugno 2008 16:42

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I agree that it was not incorrect. I changed it to heart attack because that's the more common term in English. But I'm wondering why lakil still insists it was a stroke.
Leggi successivo