Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Sevgili Alberto

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
Sevgili Alberto
正文
提交 AYSENK
源语言: 土耳其语

Geçen şubatta fuarda verdiğimiz numune siparişleri hala elimize ulaşmadı.cristina'ya defalarca sormamıza rağmen herhangibir yanıt alamadık.sizden çok ricam numunelerle ilgili durumu bana haber vermeniz.Aşağıda ilavelerle birlikte verdiğimiz numune siparişleri yeralmakta Taktir edersinizki numuneleri göremezsek sipariş vermemiz dolayısı ile de bu şartlar altında firmanızla metraj açısından ilerlememiz zor olacaktır

标题
Dear Alberto
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

We still haven't received the samples we requested at the exhibition last February.
Despite our numerous inquiries to Cristina, we haven't received a reply either.
I urge you to inform me about the situation concerning the samples.
With the attachments below you'll find our order for them. I hope you understand that if we're unable to obtain these samples, continuing to work with your company will be difficult under these circumstances.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 18日 20:18





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 16日 22:15

merdogan
文章总计: 3769
order of samples= numune sipariÅŸleri

2008年 五月 16日 23:30

kfeto
文章总计: 953
the whole expression is "verdiÄŸimiz numune sipariÅŸleri"
="the samples we requested" or "order of samples we made"

2008年 五月 16日 23:33

lilian canale
文章总计: 14972
Hi kfeto,
I wonder if that "exposition" is an "exhibition".

2008年 五月 16日 23:48

kfeto
文章总计: 953
yes, exposition or exhibition is the same


http://en.wikipedia.org/wiki/Expo_%28exhibition%29

2008年 五月 17日 00:02

lilian canale
文章总计: 14972
I know, it's just that for my ears "exhibition" sounds better.

Anyway I was not correcting anything.

2008年 五月 17日 14:03

kfeto
文章总计: 953
exhibition makes me think of men in long overcoats in parcs doing bad things....but ok

2008年 五月 18日 20:17

lilian canale
文章总计: 14972
What an image!!!