Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Іспанська - ik ook van jou

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаТурецькаІспанська

Заголовок
ik ook van jou
Текст
Публікацію зроблено adrilet
Мова оригіналу: Голландська

ik ook van jou

Заголовок
Yo también de ti
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено acuario
Мова, якою перекладати: Іспанська

Yo también de ti
Затверджено guilon - 25 Жовтня 2007 11:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Жовтня 2007 01:59

sybel
Кількість повідомлень: 76
More exactly "yo tambien te" i.e somebody told you : "seni seviyorum" you answer "bende seni (seviyorum)" the verb being the same you don't repeat this one.
Bende = yo tambien
Seni = te

22 Жовтня 2007 11:38

L4N4
Кількість повідомлень: 4
ik ook

25 Жовтня 2007 03:20

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Literally, the original says "of you" or "from you", so this translation is correct.

CC: guilon