Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Французька - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаГолландськаАнглійськаФранцузька

Категорія Пісні

Заголовок
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Текст
Публікацію зроблено hommel
Мова оригіналу: Італійська

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Пояснення стосовно перекладу
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Відхилений переклад
Заголовок
Vierge, suprêmemente aimante, Oh mère de bonté, Oh mère
Переклад
Французька

Переклад зроблено zuk.gabriele
Мова, якою перекладати: Французька

Vierge, suprêmemente aimante,
Oh mère de bonté,
Oh mère sacré, mère sacré
Maria tendre, écoute,
La voix de pécheur

Laisse douleur le sien te bouge,
Laisse lamentation le sien t'atteindre,
Son chagrin, son tonalité de tristesse,
Sentes-les à ton coeur compatissant.
Oh mère de bonté,
Vierge, suprêmemente aimante
Відхилено Francky5591 - 21 Листопада 2012 10:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Листопада 2012 11:00

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Désolé, trop de fautes (orthographe, grammaire et syntaxe). Je suis obligé de rejeter votre traduction car trop de corrections seraient à effectuer, et vous m'en voyez navré.
Merci néanmoins de vous être donné la peine d'essayer de traduire.

21 Листопада 2012 19:30

zuk.gabriele
Кількість повідомлень: 3
Merci pour votre opinion! La prochaine fois je vais essayer mieux

23 Листопада 2012 16:24

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Notez bien, zuk.gabriele que je ne suis qu'expert en français sur cucumis, et je que serais bien en mal de m'exprimer aussi bien en lituanien que vous vous exprimez en français.

23 Листопада 2012 17:17

zuk.gabriele
Кількість повідомлень: 3
Bien, essayez-vous! Je le corrigerais avec plaisir

23 Листопада 2012 18:04

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
J'ai un courriel à traduire du français vers le lituanien, car je ne parle pas lituanien, et je vous ai adressé un message privé.
je mettrai le texte à traduire dans un quart d'heure

Merci!