Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Італійська-Турецька - Saluti e richiesta indirizzo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Saluti e richiesta indirizzo
Текст
Публікацію зроблено marko26
Мова оригіналу: Італійська

Ciao, fortunatamente ho trovato qualcuno che mi aiuta con la traduzione in turco. Grazie per il tuo messaggio. Mi piacerebbe vederti presto e abbracciarti forte. Mandami il tuo indirizzo così posso spedirti un regalo. Anche se ci conosciamo poco ti voglio bene. Ti mando un bacio grande. A presto

Заголовок
Saygılar ve adres isteği
Переклад
Турецька

Переклад зроблено milo
Мова, якою перекладати: Турецька

Merhaba, neyse ki Türkçe çeviri için bana yardımcı olabilecek birini buldum. Mesajın için teşekkürler. Seni en kısa zamanda görmek ve sıkıca sarılmak istiyorum. Bana adresini gönder, böylelikle sana hediye gönderebilirim. Birbirimizi az tanımamıza rağmen seni sevdim. Kocaman öpüyorum. Yakında görüşürüz.
Затверджено Bilge Ertan - 12 Січня 2011 15:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Січня 2011 17:32

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi Alex!
Could you make me the first bridge of the new year Thanks in advance.

CC: alexfatt

11 Січня 2011 21:31

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hi Bilge!

Here's your bridge:

"Hi, fortunately I have found someone who can help me with the translation to Turkish. Thank you for your message. I would like to see you soon and to hug you tightly. Send me your address, so that I can send you a present. Even if we know each other little, I love you. I send you a big kiss. See you soon"

Here "I love you" doesn't express love, but affection (like among friends).

Tell me if there's something unclear.

12 Січня 2011 15:26

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Thank you so much Alex for your bridge
And thank you milo for your very good translation.

See you guys

12 Січня 2011 15:43

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
You're welcome, Bilge. See you!