Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Німецька - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Пояснення - Бізнес / Робота

Заголовок
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Helenita Schwaiger
Мова оригіналу: Німецька

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>
Відредаговано Francky5591 - 20 Липня 2010 01:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Липня 2010 12:21

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden :

(Hier : [5] ZEICHENSETZUNG, AKZENTE UND ORIGINALSCHRIFT SIND ERFORDERLICH. Wenn Sie ein Muttersprachler des Quelltextes sind, sollen Sie Ihren Text in der Originalschrift der Sprache, mit allen Zeichensetzungen und Akzenten, die diese Sprache erfordert, übermitteln. Falls nein, wird Ihr Text von den Administratoren entfernt.)

Liebe Grüße, *