Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Болгарська - keske yanimda olsan
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
keske yanimda olsan
Текст
Публікацію зроблено
zlaturanka
Мова оригіналу: Турецька
keske yanimda olsan
Заголовок
Жалко , че не Ñи до мен
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
Action
Мова, якою перекладати: Болгарська
По-добре би било да Ñи до мен
Затверджено
ViaLuminosa
- 27 Вересня 2008 23:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Вересня 2008 11:07
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'keşke'= 'дано да беше'/'по-добре би било'.