Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Португальська (Бразилія) - Anata wo totemo daisuki!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаПортугальська (Бразилія)Португальська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Anata wo totemo daisuki!!
Текст
Публікацію зроблено wolfsniper
Мова оригіналу: Японська

Anata wo totemo daisuki!!

Заголовок
Eu gosto muito de você
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено epiploon
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Eu gosto muito de você
Затверджено casper tavernello - 8 Червня 2008 07:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Червня 2008 14:04

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
First, the corrected version:
Anata ga daisuki
I took out the "totemo" because usually "totemo" and "daisuki" don't go together, it's like saying
very excellent

Anyway, the meaning literally is:

I very much like you a lot

or, I guess the writer wanted to say, in normal English:
I love you very much

?

5 Червня 2008 15:57

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
She translated "I like you very much" so i think it's quite right and I'll validate it.
Thanks again, Ian.