Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Іспанська - W dniu dzisiejszym w sÅ‚oweÅ„skim Krsko miaÅ‚a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаІспанська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Спорт

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...
Текст
Публікацію зроблено moni248
Мова оригіналу: Польська

W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce.
Пояснення стосовно перекладу
Puede ser dialecto...

Заголовок
En el día de hoy tuvo lugar en...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено kevrutto
Мова, якою перекладати: Іспанська

En el día de hoy tuvo lugar, en la eslovena ciudad de Krsko, la primera vuelta de los Campeonatos Individuales Esloveno-Austriaco-Croatas. Entre los participantes que tomaron parte en la carrera, no faltó la presencia del motociclista del equipo Start de Gniezno, Manuel Hauzinger. El austriaco ganó dos vueltas; y dos veces obtuvo el segundo lugar y una vez el tercero. Alcanzó con ello once puntos, lo que le permitió ocupar el sexto lugar.
Затверджено lilian canale - 12 Травня 2008 05:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2008 22:45

naosc
Кількість повідомлень: 1
En el teksto falta la informacion a que deporte se esta referriendo el teksto - carrera de motocicletas

24 Квітня 2008 17:54

Olesniczanin
Кількість повідомлень: 73
Naosc tiene razón.

10 Травня 2008 13:24

Olesniczanin
Кількість повідомлень: 73
Creo que podemos aceptarlo ahora.