Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Username-between-characters

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishJapaneseEsperantoFrenchRomanianPortugueseArabicAlbanianGermanGreekChineseFinnishHungarianCroatianLithuanianKoreanPersian languageTurkishAfrikaans
Requested translations: UrduVietnameseKurdishIrish

Title
Username-between-characters
Text
Submitted by okara
Source language: English

Please enter a username between 2 and 25 characters long

Title
Kullanıcı adı...
Translation
Turkish

Translated by recep kamberoski
Target language: Turkish

Lütfen, 2 ila 25 karakter arası uzunluğunda bir kullanıcı adı giriniz.
Validated by FIGEN KIRCI - 5 May 2009 21:02





Last messages

Author
Message

4 May 2009 16:36

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldiniz, recep kamberosky!

ceviriniz uzerinde bazi duzeltmeler yapmaliyiz.
iste notlarim:

1.) cevirilerimizi, kaynak metindeki gibi duzenlemeliyiz- nasil yazildiysa, kucuk veya buyuk harf, satir atlayarak, siir dortlukleri vs- biz de ayni sekilde yazmaliyiz.
buna gore, cevirinizi kucuk harf kullanarak yenilemelisiniz.
(duzeltmeleri, yukaridaki mavi 'Duzenle' alanina tiklayarak yapabilirsiniz.)

2.)yukaridaki kaynak metinde, 'soyadi' degil, 'kullanici adi'soruluyor! buna gore, ceviri su sekilde olmali:
'Lutfen, 2 ila 25 karakter arasi uzunlugunda bir kullanici adi giriniz.'

gerekli duzeltmeler yapildiktan sonra, cevirinizi sonuclandiracagim.
kolay gelsin!

4 May 2009 21:34

recep kamberoski
Number of messages: 2
Gerçekten çok şaşırtıcı...mükemmel...Böylesi bir ciddiyet,samimiyet beklemiyordum...sizleri içtenlikle kutluyorum...

6 May 2009 09:55

okara
Number of messages: 1
LÃœTFEN 2 Ä°LA 25 KARAKTER ARASINDA BÄ°R KULLANICI ADI GÄ°RÄ°NÄ°Z.

5 May 2009 16:01

Francky5591
Number of messages: 12396
Please respect the fonts, original is in small fonts, translation must be in small fonts (this is a matter of rejection if it is not edited).

5 May 2009 21:02

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
r.kamberosky, iltifatiniz icin tesekkurler!
ama, gerekli duzenlemeleri acilen yapmis olmanizi dilerdim. gordugunuz gibi, yoneticilerimizden biri olan Francky de size ayni uyariyi yapmis bulunmakta.
bu seferlik, cevirinizi ben duzeltip onayladim, ama bir dahaki calismanizda, yukaridaki tecrubeden faydalanacaginizi umit ederim.
hoscakalin ve yeni cevirilerde gorusmek uzere!