Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - سوئدی - Bröllopshurra

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفنلاندی

طبقه گفتار - عشق / دوستی

عنوان
Bröllopshurra
متن قابل ترجمه
seatern پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Somliga har större vana av att gå på bröllop än andra, men alla är vi här av samma orsak. Vi vill vara med och dela brudparets glädje. Vi vill önska dem lycka och framgång. Vi vill göra deras dag till något extra minnesvärt.

Låt oss därför värma upp våra röster med ett fyrfaldigt leve för brudparet. De leve: Hurra, hurra, hurra, hurra!
19 نوامبر 2007 17:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 نوامبر 2007 14:41

Maribel
تعداد پیامها: 871
Jag undrar vad betyder "har större vana av"?
Någon är mer van vid bröllpsfest eller någon har mera vanor i bröllopsfirandet?

Och en annan sak, i Finland vi brukar hurra bara tre gånger - och så skulle jag översätta. Men om den här används i Sverige men på finska, kanske skulle jag översätta med fyra hurra. Det skulle vara bäst att alla gäster skall hurra lika många gånger, inte sant?