Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Svenskt - Bröllopshurra

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktFinskt

Bólkur Røða - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Bröllopshurra
tekstur at umseta
Framborið av seatern
Uppruna mál: Svenskt

Somliga har större vana av att gå på bröllop än andra, men alla är vi här av samma orsak. Vi vill vara med och dela brudparets glädje. Vi vill önska dem lycka och framgång. Vi vill göra deras dag till något extra minnesvärt.

Låt oss därför värma upp våra röster med ett fyrfaldigt leve för brudparet. De leve: Hurra, hurra, hurra, hurra!
19 November 2007 17:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 November 2007 14:41

Maribel
Tal av boðum: 871
Jag undrar vad betyder "har större vana av"?
Någon är mer van vid bröllpsfest eller någon har mera vanor i bröllopsfirandet?

Och en annan sak, i Finland vi brukar hurra bara tre gånger - och så skulle jag översätta. Men om den här används i Sverige men på finska, kanske skulle jag översätta med fyra hurra. Det skulle vara bäst att alla gäster skall hurra lika många gånger, inte sant?