Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی برزیل-عبری - fidelidade jesus

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلعبری

طبقه کلمه

عنوان
fidelidade jesus
متن
origene junior پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

fidelidade
jesus

عنوان
אמונים ישו
ترجمه
عبری

MockingOracle ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

אמונים
ישו
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ahikamr - 31 آگوست 2007 03:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 نوامبر 2007 14:00

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello ahikahmr, please do not validate translations of names, nor translations of single words, as they are now forbiden on cucumis.org.
Have a look to this text hereunder :

We (translators) don't like translations of names. We will remove most of the requests unless you give us enough comments about which kind of translation you wish (sound, meaning, ...), and where you searched (specialized sites or books) before submitting your translation request here.

Starting October 2007, we have begun deleting all name translation requests, because the community has insisted on the fact that names are not translated. At the very most, there is something we like to call transliteration (that is, transferring from one system of writing to another).

This decision has been taken in response to the astronomical quantity of name "translation" requests, which have managed to annoy us.

Finally, since this is a site for translations and not for transliterations, we reserve our right, according to our own criteria, to only translate requests which present some kind of linguistic interest.

This is what we now post to members who want a single word, or a name to be translated, we do not accept these requests anymore.

I removed the translation request into Arabic, it is too late for the one that was into Hebrew, but next time, thanks to notify an admin when you see some translations of names or single words, in order for him to remove the request. If the translation's done, please reject it with no rating. Toda raba! Cheers!

CC: ahikamr