Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



65ترجمه - اسپانیولی-بلغاری - message

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکیبلغاریپرتغالی برزیلرومانیایییونانی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
message
متن
happy_cute پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

yo ya no sé como mirarte para que en mis ojos tu puedas leer lo que soy capaz de amarte,y ya no se que hacer conmigo para parecerme al tipo de tus suenos y escaparme de tu olvido,no se a quien pedir ayuda ni que camino coger,a que santito rezarle ni que amuleto tener, eres mi mayor mania,una divina obsesion,eres tu mi Ave Maria,eres tu mi religion

عنوان
Съобщение
ترجمه
بلغاری

happy_cute ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Сега като те гледам вече знам,че можеш да четеш в очите ми,че съм способен да те обичам, и вече не знам какво да правя,за да заприличам на човека от сънищата ти и да избягам от твоята забрава,не знам от кой да поискам помощ,нито по кой път да поема,на кой светец да се моля,какъв амулет да се взема,ти си ми фикс-мания,едно божествено привличане,ти си ми Дева Мария,ти си моята религия
ملاحظاتی درباره ترجمه
Егати готиното нещо...и на испански звучи супер готино и превода го направих супер =)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط tempest - 13 آوریل 2007 23:38