Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-ایتالیایی - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
متن
fre593 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala

عنوان
Cosa fai
ترجمه
ایتالیایی

tuvdes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 19 جولای 2007 07:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 می 2007 15:12

dominus997
تعداد پیامها: 30
perchè è in dialetto...

31 می 2007 16:26

apple
تعداد پیامها: 972
Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning".

31 می 2007 17:36

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise!