Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-عبری - cat_move.html

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویرومانیایی

عنوان
cat_move.html
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی Ionut Andrei ترجمه شده توسط

<h2>Mutând Albume virtuale</h2>

<p>Doar albumele virtuale pot avea un nou album- părinte</p>

<h3>Albume virtuale de mutat</h3>

<p>Selectaţi unul sau mai multe albume virtuale pe care vreţi să le mutaţi. Dacă lista e goală, înseamnă că nu aţi creat încă unul.</p>

<h3>Album-părinte nou</h3>

<p>Selectaţi noul album-părinte(virtual sau fizic). Dacă nu selectaţi niciunul, albumele virtuale selectate vor fi mutate la început. Un album nu poate fi mutat în el însuşi sau într-un album-fiu.</p>

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
חתוך והזז
ترجمه
عبری

beky4kr ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

<h2>הזזת אלבומים וירטואליים/h2>

<p>Oרק לאלבומים וירטואליים יכולים לקבל אלבום הורה חדש.</p>

<h3>להזזת אלבומים וירטואליים</h3>

<>Sבחר אלבום וירטואלי אחד או יותר שברצונך להזיז
אם הרשימה ריקה המשמעות היא שעדיין לא יצרתיעדיין אלבום.</p>

<h3>אלבום הורה חדש</h3>
<p>בחר את אלבום ההורה החדש (פיזי או וירטואלי).
אם לא תבחר תבנית, האלבומים הוירטואליים הנבחרים יועברו למקור. לא ניתן להזיז את האלבום לתוך עצמו או לאחד מילדיו.
</p>
28 نوامبر 2012 08:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 دسامبر 2012 19:51

ddtddt
تعداد پیامها: 3
Hi :-)
Thanks :-)

http://piwigo.org/dev/changeset/19254

1 دسامبر 2012 19:52

beky4kr
تعداد پیامها: 52
welcome