ترجمه - فاروئی-دانمارکی - Troyggjan er bundin við dupultum....موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![فاروئی](../images/lang/btnflag_fa.gif) ![دانمارکی](../images/flag_dk.gif)
| Troyggjan er bundin við dupultum.... | | زبان مبداء: فاروئی
Troyggjan er bundin við dupultum.... | | Before edit: troyggan bundin vid dupultum |
|
| Trøjen er strikket med dobbelt... | ترجمهدانمارکی
Bamsa ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Trøjen er strikket med dobbelt... | | Der mangler noget i sætningen.
Trøjen er strikket med dobbelt "tråd" eller Trøjen er strikket med dobbelt "garn" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط gamine![](../images/wrench.gif) - 10 ژوئن 2011 00:26
آخرین پیامها | | | | | 10 ژوئن 2011 00:27 | | | Godkendt. | | | 10 ژوئن 2011 00:47 | | | Tak kære ven ![](../images/emo/smile.png) |
|
|