Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-مجارستانی - I have to admit that I am a bit disappointed. I...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیمجارستانی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I have to admit that I am a bit disappointed. I...
متن
RegBarclay پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I have to admit, I am a little bit disappointed. I expected you to at least call and tell me your decision, as you said you would. Anyway, I want you to know that I very much enjoyed spending time with you and hope you will accomplish all your dreams. All the best!

عنوان
Be kell vallanom hogy egy kicsit csalódott vagyok...
ترجمه
مجارستانی

nija88 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Be kell vallanom hogy egy kicsit csalódott vagyok. Elvártam volna tőled hogy legalább felhívsz és elmondod a döntésed, mint ahogy mondtad. Egyébként szeretném tudatni veled hogy élveztem a veled töltött időt és remélem hogy valóra váltod az álmaidat. Minden jót!
ملاحظاتی درباره ترجمه
[...] és elmondod a döntésed, mint ahogy ígérted.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط evahongrie - 14 ژوئن 2011 22:54