Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - In alijs libris Sacrae Scripturae historialibus...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
In alijs libris Sacrae Scripturae historialibus...
متن قابل ترجمه
jairhaas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

In alijs libris Sacrae Scripturae historialibus multa omissa fuerant, quae ad intentionem Sacrae Scipturae nimis conferebant, in hoc autem libro posita sunt, ideo qui prudenter attenderit, reperiet hic, quod in alijs libris in singulis locis defit. Et quia istud est conveniens nomen huic libro, iuxta proprietatem suam, Latini istud nomen, licet Graecum esset, tenuerunt, de nomine Hebraeo non curantes. Aliquando tamen istum librum chronicum Sacrae Scripturae appellamus, iuxta consonantiam Hebraici nominis. Sic dicitur in prologo Galeato Hierony. super libros regum s. septimus Dibrehaiamim. i. verba dierum, qui significantius exordium totius divinae historiae possumus appellare, qui liber apud nos Paralipomenon primus, & secundus inscibitur.
23 مارس 2010 06:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 جولای 2010 21:44

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi jairhaas!
I have some problems in translating this: "s. septimus Dibrehaiamim. i. verba dierum". Could you please check your source?
I had figured out that "i." could be an abbreviation for "id est". But I don't have any idea for that "s." before the name of Septimus Dibrehaiamim.
Can you help me?
Thanks!



2 جولای 2010 07:07

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Hi Efylove!

Surely i. must be "idest" since verba dierum is a literal translation of (the Hebrew) Dibrehaiamim. I have no idea concerning the s., but since I asked for MO I think it could be ignored.

Thanks, this passage is very important to me.

Jair

4 جولای 2010 17:26

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Done!
I'm always happy to give a hand...