Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-رومانیایی - حبيبتى الجميلة اردت ان اعبر بلغتك عن حبى وتعلقى...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیرومانیایی

عنوان
حبيبتى الجميلة اردت ان اعبر بلغتك عن حبى وتعلقى...
متن
nameno1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

حبيبتى الجميلة اردت ان اعبر بلغتك عن حبى وتعلقى الشديد بشخصك الرائع

عنوان
Iubita mea...
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Iubita mea frumoasă, am vrut să-mi exprim, folosind limba ta, iubirea şi puternicul ataşament faţă de persoana minunată care eşti.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Obs: Am păstrat ca formulare "iubita mea frumoasă" conform traducerii în engleză.

Bridge by jaq84. Thank you again!
"My beautiful beloved/love I wanted to express, using your language, my love and forte/strong attachement(emotional attachment) to the wonderful person you are."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 10 دسامبر 2009 22:05