Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آذری-روسی - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آذریروسی

طبقه اصطلاح - علم

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
متن
kamilo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آذری

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

عنوان
Что это (такое)...все равно ведь, все такие...
ترجمه
روسی

Ileanka24 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Что это (такое)?... Тебе не стыдно? Даже и без этого, здесь все такие...
ملاحظاتی درباره ترجمه
utanmirsan (от utanmaq) - стесняешься (стыдишься)
Даже и без этого/него/неё
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 23 نوامبر 2009 11:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 نوامبر 2009 13:31

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hi Yunatan!

Could you, please, give me a bridge here?

CC: yunatan

7 نوامبر 2009 13:57

yunatan
تعداد پیامها: 27
Hi Sunnybebek!

I would rather get the scenario for the Azerbaijani words like this:

Что это такое? Тебе не стыдно??? Здесь все -такие, даже без того (него).



7 نوامبر 2009 14:53

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Thanks a lot, Yunatan!!!

9 نوامبر 2009 17:29

yunatan
تعداد پیامها: 27
"onsuzda", which should be written "onsuz da" means "without it/he/she" is missed in the translation.