خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - آذری - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح - علم
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
متن قابل ترجمه
kamilo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آذری
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 1 نوامبر 2009 23:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 نوامبر 2009 23:53
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?
CC:
44hazal44
cheesecake
2 نوامبر 2009 00:34
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.
2 نوامبر 2009 01:41
kamilo
تعداد پیامها: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
2 نوامبر 2009 09:58
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request