Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Shadow: (watching Team Sonic run past below)...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه بازیها

عنوان
Shadow: (watching Team Sonic run past below)...
متن
renimcik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Shadow: (watching Team Sonic run past below) Look, it's that hedgehog...
Rouge: Wonder what the big rush is about? Betcha those guys will end up getting in my way and making trouble.
(Team Sonic then looks up at them)
Knuckles: Hey, isn't that...?
Tails: Sonic!
Sonic: Heh... talk about being stubborn and full of surprises!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Shadow ordaki birinin ismi, Team Sonic Takımın ismi. Rouge isim Knuckles isim.

عنوان
kirpicik
ترجمه
ترکی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Shadow: (Sonic Takımı'nın aşağıdan koşarak geçişini izlerken) Bak, bu, o kirpi...
Rouge: Bu büyük koşuşturmaca neyle ilgili merak ediyorum. Bahse girerim, bu herifler sonunda ayağıma dolanıp sorun çıkaracaklar.
(Derken, Sonic Takımı yukarıya onlara doğru bakar)
Knuckles: Hey, bu ÅŸey deÄŸil mi... ?
Tails: Sonic!
Sonic: Peh... inatçı ve sürprizlerle dolu olmaktan bahset!
ملاحظاتی درباره ترجمه
alternatifler:

-- Derken, Sonic Takımı yukarıya onlara doğru bakar/Sonra, Sonic Takımı yukarıya onlara doğru bakar
-- Hey, bu ÅŸey deÄŸil mi... ?/Hey, bu ... deÄŸil mi?
-- heh/peh


--handyy-- :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 24 سپتامبر 2009 23:23