Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - É uma pena, mas você não vale a pena

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
É uma pena, mas você não vale a pena
متن
kobe226 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

É uma pena, mas você não vale a pena
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ingles americano, é uma parte de uma musica

عنوان
It's a pity, but you are not worth...
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It's a pity, but you are not worth...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 31 جولای 2008 17:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 جولای 2008 01:33

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
"you are not worth IT" - no?

31 جولای 2008 03:16

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Anita,
Well...not necessarily. Since we don't have more context which may justify that "it".
It would be needed if the sentence came after a statement about what s/he was not worth about. For example if you say:
"You caused a lot of trouble. You are not worth it (the trouble)", but the way the sentence is it implies "you are not worth (anything)"
I hope I explained that clearly.

31 جولای 2008 12:35

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
loud and clear, thanks! :-)