Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-انگلیسی - hei! jeg er ei jente pÃ¥ 19 Ã¥r,jeg er frisør eller...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسی

طبقه گفتار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hei! jeg er ei jente på 19 år,jeg er frisør eller...
متن
sonjamina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

hei! jeg er ei jente på 19 år,jeg er frisør eller skal utdanne meg som det,har jeg tenkt..

عنوان
Hello! I'm a 19-year-old girl, I'm a hairdresser or
ترجمه
انگلیسی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello! I'm a 19-year-old girl, I'm a hairdresser or I'll take a course to be one, that's my intention..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 جولای 2008 20:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 جولای 2008 16:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Pia,

My turn!

" I'm going to educate me as it, that's my thought.."

What do you mean?

"I intend to become one (hairdresser)"
or
"I intend to take a course to be/become one" ?

Also "I'm a 19-year-old..."

8 جولای 2008 17:04

pias
تعداد پیامها: 8113
Yes, "bollen är din"

The meaning is: first she says that she is a hairdresser, but then she corrects her self and tells that she intends to take a course (study) to become one ...and in the end she says that this is her thoughts, what she have in mind to do. Sorry my explanation ...did you get it?

New try here: "Hello! I'm a 19-year-old girl, I'm a hairdresser or I intend to take a course to be one, that's my thought.."

Better?

8 جولای 2008 20:31

pias
تعداد پیامها: 8113
Shall I edit?

CC: lilian canale

8 جولای 2008 20:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I see that you want to use that "that's my thought", but that's not very common in English.
The use of the verb "intend" already shows that she has that in mind, the "intention" of taking the course. If you want to break the sentence in order to insert those words, you can change it into:
"Hello! I'm a 19-year-old girl, I'm a hairdresser or I'll take a course to be one, that's my intention/will.."

8 جولای 2008 20:42

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks Lilian for the good explain.
I'll edit!

8 جولای 2008 20:43

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
explanation!

8 جولای 2008 20:44

pias
تعداد پیامها: 8113
YES, you are like a teacher.

8 جولای 2008 20:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I am a teacher!

8 جولای 2008 20:47

pias
تعداد پیامها: 8113
OK, IT'S EXPLANATION!!!!!

8 جولای 2008 20:52

pias
تعداد پیامها: 8113
You are? I didn't knew that! In what age group
are you teaching?

8 جولای 2008 20:57

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I teach mostly adults. MBA and T.O.E.F.L

8 جولای 2008 21:11

pias
تعداد پیامها: 8113
Oh, I see! In Spanish and English?

8 جولای 2008 21:29

lilian canale
تعداد پیامها: 14972