Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-اسپانیولی - du mit et og alt!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
du mit et og alt!
متن
mini-mik-mak پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

jeg elsker dig skat !

jeg har aldrig holdt af nogen som jeg holder af dig.

du mit et og alt !

Jeg kan ikke leve uden dig skat.

عنوان
kærlighed
ترجمه
اسپانیولی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

te amo, tesoro!

nunca me he enamorado de nadie como me he enamorado de ti

eres el único y mi todo

no puedo vivir sin ti, tesoro
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آوریل 2008 17:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آوریل 2008 23:08

Bit
تعداد پیامها: 1
enamorar = forelske sig, derfor mener jeg at saetning nr. to er naermere 'nunca he querido a nadie como te quiero a ti.'

'du er mit et og alt' burde oversaettes med kun 'eres mi todo'.