Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - vida social

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
vida social
متن
vane3114 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas?

عنوان
Sosyal hayat
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 1 مارس 2008 10:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 مارس 2008 10:18

smy
تعداد پیامها: 2481
One more bridge please lilian ca. (30 points for this ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about .

CC: lilian canale

1 مارس 2008 10:46

smy
تعداد پیامها: 2481
bridge from lilian canale:

"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?"