ترجمه - اسپانیولی-ترکی - vida socialموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![اسپانیولی](../images/lang/btnflag_es.gif) ![ترکی](../images/flag_tk.gif)
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: اسپانیولی
¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas? |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 1 مارس 2008 10:48
آخرین پیامها | | | | | 1 مارس 2008 10:18 | | ![](../avatars/68736.img) smyتعداد پیامها: 2481 | One more bridge please lilian ca. (30 points for this ![](../images/emo/smile.png) ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about ![](../images/emo/wink.png) . CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 1 مارس 2008 10:46 | | ![](../avatars/68736.img) smyتعداد پیامها: 2481 | bridge from lilian canale:
"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?" |
|
|