Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Gube proveravam jel to tvoj .....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیسوئدی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Gube proveravam jel to tvoj .....
متن
pias پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Gube proveravam jel to tvoj stari br. Jesi cuo za besplatne akcije sto dele ovde svima ko je drzavljanin Serbije, pitaj ambasadu mogu Milica, Vlada i ujna da uzmu
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jag tror att det är Serbiska

عنوان
checking the phone number
ترجمه
انگلیسی

zciric ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that they are giving here to all citizens of the state of Serbia, ask in the embassy. Milica, Vlada and aunt can get them.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 6 مارس 2008 23:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 مارس 2008 09:54

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi zciric

One or two small corrections

I've edited and put "about the free shares" instead of "for the free", and I have added "they" in "that they are giving here".

I'm not sure that "take" is the correct verb here, maybe it should be "get them" rather than "take them?"

I've set a poll, as usual

Bises
Tantine

2 مارس 2008 15:50

lakil
تعداد پیامها: 249
Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that are being giving away here to all citizens of Serbia. Ask in the embassy if Milica, Vlada and aunt can get them too.

2 مارس 2008 16:27

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Mislim da bi prva rečenica trebala da glasi:"Gube, I'm checking if that is your old phone number."

4 مارس 2008 00:30

zciric
تعداد پیامها: 91
Thanks Tantine, for "polishing" the translation.
It is OK for me.

Also, all other suggestion are welcomed if they make the translation better...

Bye