Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - Gube proveravam jel to tvoj .....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsZweeds

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Gube proveravam jel to tvoj .....
Tekst
Opgestuurd door pias
Uitgangs-taal: Servisch

Gube proveravam jel to tvoj stari br. Jesi cuo za besplatne akcije sto dele ovde svima ko je drzavljanin Serbije, pitaj ambasadu mogu Milica, Vlada i ujna da uzmu
Details voor de vertaling
Jag tror att det är Serbiska

Titel
checking the phone number
Vertaling
Engels

Vertaald door zciric
Doel-taal: Engels

Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that they are giving here to all citizens of the state of Serbia, ask in the embassy. Milica, Vlada and aunt can get them.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 6 maart 2008 23:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 maart 2008 09:54

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi zciric

One or two small corrections

I've edited and put "about the free shares" instead of "for the free", and I have added "they" in "that they are giving here".

I'm not sure that "take" is the correct verb here, maybe it should be "get them" rather than "take them?"

I've set a poll, as usual

Bises
Tantine

2 maart 2008 15:50

lakil
Aantal berichten: 249
Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that are being giving away here to all citizens of Serbia. Ask in the embassy if Milica, Vlada and aunt can get them too.

2 maart 2008 16:27

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Mislim da bi prva rečenica trebala da glasi:"Gube, I'm checking if that is your old phone number."

4 maart 2008 00:30

zciric
Aantal berichten: 91
Thanks Tantine, for "polishing" the translation.
It is OK for me.

Also, all other suggestion are welcomed if they make the translation better...

Bye