Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بوسنیایی - Zitat für Tätowierung

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیآلمانیبوسنیایی

طبقه جمله

عنوان
Zitat für Tätowierung
متن
suzikostic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی tysktolk.eu ترجمه شده توسط

Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
ملاحظاتی درباره ترجمه
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"

عنوان
Citat za tetovažu
ترجمه
بوسنیایی

Leo8 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Sanjaj, kao da ćeš vječno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 23 مارس 2008 21:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 مارس 2008 15:55

TanjaMrsava
تعداد پیامها: 3
det står lev som du skulle dö imorgon