Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلمانی - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
متن قابل ترجمه
schmöp پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
ملاحظاتی درباره ترجمه
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt

bitte in amerikanisches englisch
آخرین ویرایش توسط goncin - 21 ژانویه 2008 20:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژانویه 2008 07:16

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
==>> meaning only,

because no capital letters of substantives !!!!

21 ژانویه 2008 09:05

smy
تعداد پیامها: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only

21 ژانویه 2008 19:22

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich,...liebst.

That's it

21 ژانویه 2008 20:52

goncin
تعداد پیامها: 3706
Done.