Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...
متن
steelandsmoke پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları öğrenmeliyim. Çünkü ben de o filmlere gideceğim, ben de o dizileri izleyeceğim, ben de o yemekleri seveceğim ya da nefret edeceğim. Bilmeliyim. Baştan kurmalıyım dünyamı.
uzak uzak baktığım.. göz göze gelmeden, saçını okşamadan, değil bir rüyayı bir cümleyi paylaşmadan sevdiğim sevgilim. Bir aşk filiz verdi, fidan verdi, kök saldı içimde. Onu sana göstermek için ömrümü veririm. eğer sende istersen...

عنوان
Ro
ترجمه
رومانیایی

mygunes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Trebuie să ştiu. Trebuie să cunosc toate amãnuntele despre tine. Pentru că şi eu voi merge la filmele alea, şi eu voi viziona serialele alea, şi eu voi iubi sau voi urî mâncărurile alea. Trebuie să ştiu. Trebuie sã-mi clădesc lumea de la început. M-am uitat departe,departe... fără a ne privi ochi în ochi, fără a-ţi mângâia părul, fără a împărtăşi un cuvânt darămite un vis, am iubit, iubito. O dragoste a dat mugur, a dat lăstar, a întins rãdãcina în mine. Îmi dau viaţa pentru a-ţi arăta-o. Numai dacă vrei şi tu...

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 18 مارس 2008 09:44