Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 6720 - 6701 نتایج
<< قبلی•••• 236 ••• 316 •• 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 •• 356 ••• 436 •••• 836 ••••• 2836 ••••••بعدی >>
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی Hast du kein Abitur Abschluss?
Hast du kein Abitur Abschluss?
<edit> "abi" with "Abitur" and added caps to the substantive, as this is the way it reads in German</edit>

ترجمه های کامل
ترکی Lise bitirme
38
زبان مبداء
انگلیسی you will never win, because I will ...
you will never win, because I will never lose

ترجمه های کامل
اسپانیولی Nunca ganarás, porque nunca perderé.
ایتالیایی Tu non vincerai mai, perché io non perderò mai.
189
زبان مبداء
اسپانیولی Hola, he aprobado el examen, ¿En que consiste la...
Hola, he aprobado el examen, ¿En que consiste la verbalización de este jueves? Hace unas semanas le escribí para la realización del trabajo obligatario. ¿Cuando debo hacerlo? ¿Cuando ambas notas se suman para una verbalización final?

ترجمه های کامل
ایتالیایی Salve, ho superato l'esame. In cosa coniste..
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل A vida muda quando você muda
A vida muda quando você muda

ترجمه های کامل
لاتین Vita mutatur quando tu mutaris.
54
زبان مبداء
پرتغالی برزیل "Ouse estudar o oceano profundo." "ouse...
Ouse estudar o oceano profundo.
Ouse investigar o oceano profundo.
O objetivo é a criação de um lema científico, para a área de pesquisa marinha (oceanografia).
A frase é inspirada no lema do Iluminismo: "Sapere aude!"

ترجمه های کامل
انگلیسی Dare to study the deep ocean.
لاتین Altum Oceanum
368
زبان مبداء
لهستانی Ja do Was nie mam żalu ponieważ was pokochaÅ‚am....
Ja do Was nie mam żalu ponieważ was pokochałam. Bardzo Was przepraszam za moje zachowanie jak byliście u nas tam w Polsce
Bardzo chciałam być wasza córką. Ale mogę was traktować jako rodziców? Ciesze się że mi to powiedzieliście dziękuje bardzo:*
Oni mnie tutaj okłamali bo powiedzieli że Lina ma depresje.
Wyśle wam przed świętami pocztówkę. Kochani ściskam Was miło i bądźcie zdrowi pozdrawiam Was cieplutko buziaczki. Czekam na odpisanie pa pa:*** .

ترجمه های کامل
ایتالیایی Io non provo nessun rancore nei vostri confronti...
149
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Vous avez la possibilité de retirer cet envoi ou...
Vous avez la possibilité de retirer cet envoi ou d'encaisser ce mandat
muni(e) d'une pièce d'identité et du présent avis à partir du 12.02 à 10 heures dans l'établissement désigné sur cet avis.
<edit> "piece" with "pièce"</edit>

ترجمه های کامل
ترکی Gönderiyi bankadan çekebilir ya da...
481
زبان مبداء
دانمارکی 4) En chef vil vide, hvor langt hans talenter...
4) En chef vil vide,
hvor langt
hans talenter rækker.

Jeg tror,
det er bedre,
at han ikke ved det.


5)Kan man være ven
med sin chef?

Det er svært
at være ven med nogen,
som konstant
er uven
med sig selv.

6)
En chef
skal kunne betræde stier,
som ingen anden har betrådt
førend ham.
- Bare han ikke farer vild!

7)
Det værste
en chef ved
er,
at livet går videre
uden ham.

8)
Selvfølgelig
tror jeg på min chef...

Han skulle blot passe
meget bedre
et andet sted.

9)

"Kan chefer gå på vandet?"
"Det tror de."
"Men så drukner de jo!!!"
"Ja."
Her er tale om en erhvervschef i et stort internationalt firma.

ترجمه های کامل
فرانسوی Un patron veut savoir jusqu'où vont ses capacités.
75
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی "Bugünü düşünürüm...
‎"Bugünü düşünürüm... Dün öldü!! Yarın var mı? Gençliğe de güvenmem. Ölen hep ihtiyar mı?"

ترجمه های کامل
انگلیسی I think of today
104
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی Die Anordnung seiner Einzelheiten wie der 40...
Die Anordnung seiner Einzelheiten wie der 40 Meter hohe Turm, der Pavillon und die Halle sind nach malerischen Gesichtspunkten gestaltet.

ترجمه های کامل
انگلیسی The arrangement of its details such as the 40
بلغاری Аранжировката на детайлите (му/й) ...
11
زبان مبداء
اسپانیولی Ponle corazón
Ponle corazón
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

ترجمه های کامل
فرانسوی Mets-y du cÅ“ur.
ایتالیایی Mettici il cuore.
پرتغالی Põe o coração
آلمانی das Herz
27
زبان مبداء
بلغاری Не тръгвам, ако заедно не тръгнем
Не тръгвам, ако заедно не тръгнем
"Bridge: "I'm not going if not going together (with you)"

ترجمه های کامل
ایتالیایی No!
فرانسوی Je ne partirai pas si nous ne partons pas ensemble
یونانی ΟΧΙ!
آلبانیایی Nuk nisem,në qoftë se nuk nisemi bashkë.
164
زبان مبداء
روسی i skushno i gsusno...i nekomy ruku podats..v...
И скучно, и грустно... И некому руку подать ... В минуту душевной невзгоды... желания? Что пользы напрасно и вечно желать? Любить... ну кого же? На время не стоит труда... и вечно любить невозможно!
Before: i skushno i gsusno...i nekomy ruku podats..v minutu doushevnoi nevzgodi...zelania? tsto polzi naprasno i vetsno zelats? ljoubits..nu kogo ze? na vrema nie stoit truda... e vetsno lubits nevosmozno!

ترجمه های کامل
انگلیسی Eternal love is impossible!
یونانی Η αιώνια αγάπη είναι αδύνατη !
144
زبان مبداء
صربی Facebook post
najvise volim osmeh tvoj ljubavi moja zivote moj..osmehom mi dusu grejes naj lepsa si kad se smejes!!! heheh i posle kazi da neces na karaokama da pevas narodnjake heheh
post on Facebook

ترجمه های کامل
انگلیسی Your smile
417
زبان مبداء
فرانسوی Arrivé au bord du gouffre, là ou tu as peur de...
Arrivé au bord du gouffre, là où tu as peur de tomber, la coupe est pleine et je suis la goutte, celle de trop, qui déborde et s 'échoue. Dans l'indifférence générale, sur le sol je m'évapore, je monte au ciel, emprisonné par les nuages, une prison blanche où l'on m'oublie. Je suis un homme, je suis cette goutte, oubliée de tous, écartée, piétinée, emprisonnée. Je tombe de haut, je ne me relève pas. Je suis cet être délaissé par une société qui, elle, m'a oublié. Écarté par mon étrangeté, mon seul tort serait peut-être de me différencier.
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.

ترجمه های کامل
انگلیسی Once on the verge of ruin
951
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی So how do art therapists and clients reach these...
So how do art therapists and clients reach these goals? An therapy session basically involves the interaction of three dynamics: the therapeutic relationship between therapist and client(s), the art materials, and therapist adaptations/interventions.
When working with people with autism, the therapist must be the driving force within a session (although the more you can incorporate and engage the client's interests, the better) by providing directives designed to address treatment goals. Making art with the client as a way to engage, model, build friendship, and encourage communication is important. Projects might involve materials such as paints, clays, pencils, creams, feathers, and beads and processes such as puppetry, printmaking, sculpture, or mural painting and much, much more. Safety is the only limit. Initial sessions will ideally involve family consultation, observation, assessment, establishment of treatment goals, and relationship/trust building. Therapy is often (but not always) long-term (as are most ASD therapies) due to the pervasive and permanent (although improvable) nature of autism.
urgente! grazie anticipamente..

ترجمه های کامل
ایتالیایی L'arteterapia
<< قبلی•••• 236 ••• 316 •• 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 •• 356 ••• 436 •••• 836 ••••• 2836 ••••••بعدی >>