Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Италиански - La spéculation, première cause du désastre?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиИспанскиИталианскиНемскиПортугалски БразилскиSwedishХоландскиГръцкиДатскиТурски

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
La spéculation, première cause du désastre?
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Забележки за превода
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Заглавие
La speculazione, causa principale del disastro ?
Превод
Италиански

Преведено от quijote1971
Желан език: Италиански

Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità.
За последен път се одобри от alexfatt - 10 Ноември 2011 22:32