Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Заглавие
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Текст
Предоставено от MarNunes
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Заглавие
Neque corpus nec sanguis ...
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Забележки за превода
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
За последен път се одобри от Aneta B. - 20 Юни 2010 12:20





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юни 2010 12:25

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove